Hp iPAQ Bluetooth Hands-Free Headset F8T061eaHP User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Wireless Headsets Hp iPAQ Bluetooth Hands-Free Headset F8T061eaHP. HP iPAQ Bluetooth Hands-Free Headset F8T061eaHP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 208
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Hands-Free Headset

HP iPAQBluetooth™ Hands-Free HeadsetF8T061eaHPUser ManualEnFrDeNlEsIt

Page 2

Getting to Know your Hands-Free Headset6SoftHold Moldable Ear HookInterchangeable EarplugToggle:- Talk- On-Off- Volume up-down- PairingLED Window

Page 3

Wir, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass der Artikel,F8T061eaHPauf den sich

Page 4 - Table of Contents

IC-Hinweis (Kanada)Das Funksystem dieses Geräts entspricht den Bestimmungen RSS 139 und RSS 210 von Industry Canada. Dieses digitale Gerät der Klasse

Page 5

Produkte mit dem CE Zeichen entsprechen der R&TTE Richtlinie (1999/5/EC), der EMC Richtlinie (89/336/EEC) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23

Page 6

Hinweise zum Gebrauch von kabellosen GerätenUnter manchen Umständen und in manchen Umgebungen, kann die Benutzung von kabellosen Geräten eingeschrän

Page 7

Die Bezeichnung Bluetooth und die Bluetooth Warenzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Verwendung durch Belkin Corporation unter Lizenz.© 2004

Page 8

HP iPAQBluetooth™ Handsfree HeadsetF8T061eaHPHandleidingNl

Page 9

1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Productkenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10

Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Bluetooth handsfree headset van HP. Dankzij de baanbrekende draadloze Bluetooth-technologie kunt u

Page 11 - Status Indicators

Systeemvereisten Deze handsfree headset is geschikt voor alle telefoons met Bluetooth v1.1, waaronder maar niet uitsluitend:• HP iPAQ h5550 series and

Page 12 - Before you Begin

3Inleidingsectie12 3 4 5Technische gegevensModel: F8T061Bluetooth-compatibiliteit: Versie 1.1Werkfrequentie:2.4 tot 2.4835GHzSpread Spectrum: FHSS

Page 13

Status IndicatorsLED Status5 quick blue flashes Headset is being turned on5 quick red flashes Headset is being turned offContinues blue/red flashing Head

Page 14

* Het bereik is afhankelijk van de omgeving, het aantal gebruikers en het gebruik van andere draadloze apparaten in de directe nabijheid.Er wordt een

Page 15

Ondersteunde profielenDe diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’. Beschikbare profielen zijn o.a.:• Handsfree-profiel • Headset-pro

Page 16 - Technology-Enabled Phones

Zo werkt uw handsfree headset6SoftHold instelbare oorhaakVerwisselbare oordopTuimelknop:- Spreken- Aan-Uit- Volume hoger-lager- PairingLED-venster

Page 17

7Zo werkt uw handsfree headsetsectie123 4 5StatusindicatorenLED StatusBlauwe LED knippert snel 5 keer Headset wordt aangezetRode LED knippert snel 5

Page 18

8Voordat u begintWaarschuwing: Deze Bluetooth handsfree headset en oplader zijn uitgerust met magneten waardoor ze met elkaar gekoppeld kunnen worden.

Page 19

9Voordat u begintsectie1 234 5Het opladen van uw headsetUw Bluetooth handsfree headset is uitgerust met een oplaadbare lithium-polymeerbatterij en

Page 20

10Het oorstukje aanpassenHet SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie van h

Page 21

11Voordat u begint1 234 5sectieHet verwisselen van de oordopjesDe headset wordt geleverd met drie verwisselbare oordopjes. Gebruik het type oordopje

Page 22

12Pairing-instructies voor populaire Bluetooth-telefoonsIn onderstaand overzicht vindt u pairing-instructies voor specifieke telefoons. U kunt ook de

Page 23

Pairing met een Bluetooth-telefoonPairing-proces voor Nokia 6310 en 6310i1. Zorg ervoor dat uw headset is uitgeschakeld.2. Druk de spreekknop in e

Page 24

8Before you BeginWarning: The Bluetooth Hands-Free Headset and charger have magnets in them that allow them to dock with each other. Keep magnets at l

Page 25

6. Uw telefoon zal de headset van HP vinden en in het overzicht met gevonden apparaten (Found Devices) opnemen.7. Selecteer “HP Headset” om de “pa

Page 26

Het pairing-proces voor Nokia 3650 en N-Gage1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongev

Page 27 - Using your Headset

7. Onder “Options” selecteert u “New Paired Devices” (Nieuwe gekoppelde apparaten).8. Uw telefoon zal zoeken naar nieuwe apparaten en zal de head

Page 28 - Voice Dialling

17Pairing met een Bluetooth-telefoonsectie1 2 345Het pairing-proces voor Sony Ericsson T68i 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.2. D

Page 29 - Volume Control

7. Selecteer “Hands-Free” (controleer eerst of het lampje op uw headset blauw/rood knippert).8. Uw telefoon zal de headset vinden en deze opnem

Page 30 - Information

Het pairing-proces voor Sony Ericsson T610, T616, T6181. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedruk

Page 31

6. Selecteer “My Hands-free” (Mijn handsfree) en “Add a new hands-free device” (Voeg een nieuw handsfree apparaat toe).7. Uw telefoon zal de “HP h

Page 32

Het pairing-proces voor Sony Ericsson P800 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is.2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongev

Page 33

6. Selecteer “Auto” en selecteer vervolgens de knop “Add” (Toevoegen).7. Zodra u dit gedaan hebt, zal de P800 alle beschikbare Bluetooth-apparate

Page 34

Gebruik maken van uw headsetDe headset in- en uitschakelenOm uw headset uit te kunnen schakelen, dient u hem van de desktoplader te halen en de spreek

Page 35

9Before you Beginsection12345Charge your HeadsetYour Bluetooth Hands-Free Headset is equipped with a rechargeable lithium polymer battery and must be

Page 36

Een gesprek aannemenWacht totdat uw headset overgaat en neem vervolgens het gesprek aan door op de spreekknop te drukken.Een gesprek beëindigenU kunt

Page 37 - Manuel de

VolumeregelaarInformatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt: Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de schakelaar omhoo

Page 38 - Table des matières

Wettelijke voorschriftenHet artikelnummer van dit product treft u aan op het productidentificatielabel. Voor klantenservice en wettelijke voorschrift

Page 39 - Introduction

tevens uitstralen. Indien het niet volgens de aanwijzingen wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen in radiocommunicatie veroorz

Page 40

Wij, Belkin Corporation, gevestigd te 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, verklaren hierbij de volledige verantwoordelijkheid te aanvaarden dat

Page 41

Canada-Industry Canada (IC)De draadloze radio van dit apparaat voldoet aan RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Dit apparaat van Klasse B voldoet aa

Page 42

Producten die voorzien zijn van de CE-markering voldoen aan de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC), EMC-richtlijn (89/336/EEC), en de Richtlijn voor laag

Page 43

Kennisgeving met betrekking tot het gebruik van draadloze apparatuurIn sommige situaties en op sommige plaatsen is het gebruik van draadloze apparatu

Page 44

De naam Bluetooth en de Bluetooth- handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., Bluetooth SIG, Inc. en deze worden door Belkin Corporation in

Page 45 - Témoins d’état

HP iPAQAuricular Bluetooth™F8T061eaHPManual del usuarioEs

Page 46 - Avant de commencer

10Adjust the EarpieceThe SoftHold earpiece was designed to comfortably fit around the left or right ear. You may change the position of the earpiece s

Page 47

1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 48

Enhorabuena y gracias por la compra de su auricular Bluetooth manos libres de HP. El auricular aporta la avanzada tecnología inalámbrica Bluetooth que

Page 49

Requisitos del sistema El auricular Bluetooh manos libres es compatible con todos los teléfonos Bluetooth v1.1, incluyendo los siguientes, que no los

Page 50

3Introducciónsección12 3 4 5EspecificacionesModelo: F8T061Compatibilidad de Bluetooth: Versión 1.1Frecuencia de funcionamiento:2.4 a 2.4835GHzEspectro

Page 51

* El alcance de hasta 10m depende del entorno, del número de usuarios y de la existencia de otros dispositivos inalámbricos en las proximidades inmedi

Page 52

Perfiles válidosLos servicios válidos para su auricular están definidos como “Perfiles”. Los perfiles disponibles incluyen:• Manos libres • Auricu

Page 53

Cómo saber más sobre su auricular manos libres6Horquilla flexible para auricularAuricular intercambiableConmutación (flip- flop):- Conversación- Encend

Page 54

7Cómo saber más sobre su auricular manos libressección123 4 5Indicadores de estadoLED Estado5 destellos azules rápidos El auricular se está encendien

Page 55

8Antes de empezarAtención: El auricular Bluetooth manos libres y el cargador tienen imanes que les permiten acoplarse unos con otros. Mantenga los im

Page 56

9Antes de empezarsección1 234 5Recargue su auricularSu auricular Bluetooth manos libres está equipado con una batería recargable de litio-polímero y d

Page 57 - T616, T618

11Before you Begin12345sectionChanging the Ear PlugsThe Headset includes three interchangeable earplugs that are designed to fit common ear types. Sel

Page 58

10Ajuste el auricularEl auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas orejas cómodamente. Puede cambiar la posición del auricular simplement

Page 59

11Antes de empezar1 234 5secciónCómo cambiar los taponesEl auricular incluye tres tapones intercambiables que están diseñados para ajustarse sin probl

Page 60

12Instrucciones para el acoplamiento de teléfonos compatibles con la tecnología BluetoothPara obtener instrucciones específicas sobre cómo acoplar su

Page 61 - Utilisation du Casque

El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.2. Mantenga presionado el botón de llamada. Despu

Page 62 - Numérotation vocale

6. Su teléfono localizará el auricular de HP y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).7. Seleccione “Auricular HP” pa

Page 63 - Contrôle du volume

El proceso de acoplamiento para Nokia 3650 y N-Gage1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.2. Mantenga presionado el botón de llamada. Desp

Page 64

7. En “Options” (opciones), seleccione “New Paired Devices” (nuevos dispositivos acoplados).8. Su teléfono buscará y localizará el “HP Headset” (a

Page 65

17Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetoothsección1 2 345El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson T68i 1. Asegúrese

Page 66

7. Seleccione “Hands-Free” (manos libres). Asegúrese de que en su auricular se encienden luces azules/rojas.8. Su teléfono localizará el auricular

Page 67

El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i1. Asegúrese de que su auricular esté apagado.2. Mantenga presionado el botón de llamada. Despué

Page 68

12Pairing Instructions for Popular Bluetooth Technology-Enabled PhonesFor specific instructions to pair your phone, find your model below or refer to

Page 69

7. Su teléfono localizará el auricular de HP y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).8. Seleccione “Auricular HP” pa

Page 70

El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson P8001. Asegúrese de que su auricular esté apagado.2. Mantenga presionado el botón de llamada. Despué

Page 71 - Freisprech-Headset

6. Seleccione “Auto” y posteriormente “Add” (Añadir).7. Una vez hecho esto, el P800 detectará todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren a

Page 72 - Inhaltsverzeichnis

Cómo utilizar su auricularCómo encender y apagar el auricularPara encender el auricular, retírelo del cargador y mantenga presionado el botón de llama

Page 73 - Einführung

Cómo contestar una llamadaPara contestar una llamada, espere a que el auricular suene y entonces presione el botón de llamada para responder.Cómo term

Page 74

Control de volumenSi se coloca el auricular en la oreja derecha: Para aumentar el volumen del auricular, pulse la tecla de conmutación hacia arriba. P

Page 75

NormativasPara la identificación de este producto, consulte su número de pieza o de modelo en la etiqueta del producto. Para asistencia al cliente o t

Page 76

nocivas en zonas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo conlas

Page 77

Nosotros, Belkin Corporation, con sede en 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220 (EEUU), declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el produ

Page 78

Canadá - Industria de Canadá (IC)La radioemisión inalámbrica de este dispositivo cumple con las especificaciones RSS 139 y RSS 210 de la Industria de

Page 79 - Status-Anzeige

Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled PhonePairing Process for Nokia 6310 and 6310i1. Ensure that your Headset is turned off.2. Press and hold

Page 80 - Vorbereitung:

Los productos con la indicación CE cumplen con la directiva R&TTE Directive (1999/5/EC), la EMC (89/336/EEC) y la de Bajo Voltaje (73/23/EEC) esta

Page 81

A tener en cuenta en los equipos inalámbricosEn algunas situaciones y ambientes, la utilización de dispositivos inalámbricos may be restricted puede e

Page 82

El nombre de Bluetooth y las marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con licencia por parte de Belkin Co

Page 83

HP iPAQAuricolare Bluetooth™F8T061eaHPManuale utenteIt

Page 84

1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Caratteristiche del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 85

Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth HP. L’auricolare è provvisto dell’innovativa tecnologia wireless Bluetooth che permette di comunicar

Page 86

Requisiti del sistema Compatibile con tutti i telefoni dotati di tecnologia Bluetooth v1.1compresi, ma non solo:• HP iPAQ h5550 series and h6300 serie

Page 87

3Introduzionesezione12 3 4 5SpecificheModello: F8T061Conformità Bluetooth: Versione 1.1Frequenza d’esercizio:Da 2,4 a 2,4835GHzSpread Spectrum: FHS

Page 88

* La copertura di 10m dipende dalle condizioni ambientali, dal numero di utenti e dalla presenza di altre periferiche wireless nelle immediate vicina

Page 89

Profili supportatiI servizi supportati dall’auricolare sono definiti “profili”. I profili disponibili comprendono:• Hands-Free • Headset5Introduz

Page 90

7. Select “HP Headset” to initiate the pairing.8. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing bl

Page 91

Conoscere l’auricolare6Supporto per orecchio modellabile SoftHoldTappi degli auricolari intercambiabiliTasto:- Chiamata- On-Off- Controllo volume- Ab

Page 92

7Conoscere l’auricolaresezione123 4 5Indicatori LED di stato Stato5 flash rapidi blu L’auricolare è collegato5 flash rapidi rossi L’auricolare si st

Page 93

8Prima di iniziareAvvertenza: L’ auricolare Bluetooth e il caricabatteria sono provvisti di calamite per permettervi di attaccarli l’uno all’altro. Te

Page 94

9Prima di iniziaresezione1 234 5Caricare l’auricolareL’auricolare Bluetooth è fornito di una batteria ricaricabile ai polimeri di litio e deve esser

Page 95 - Benutzung Ihres Headsets

10Sistemare l’auricolareIl gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi perfettamente ad entrambe le orecchie. Per cambiare la posizione

Page 96 - Sprachgesteuerte Nummernwahl

11Prima di iniziare1 234 5sezioneCambiare i tappi auricolariL’auricolare include tre tappi auricolari intercambiabili che si adattano ad ogni tipo d

Page 97 - Lautstärkeregulierung

12Istruzioni per l’abbinamento con i telefoni provvisti di tecnologia BluetoothPer le istruzioni relative all’abbinamento, trovare il proprio modello

Page 98

Abbinamento per Nokia 6310 e 6310i1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la

Page 99

7. Selezionare “Cuffia HP” (“HP Headset”) per iniziare l’abbinamento.8. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punto gli in

Page 100 - Informationen

Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.2. Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo circa otto

Page 101

Pairing Process for Nokia 3650 and N-Gage1. Ensure that your Headset is turned off.2. Press and hold down the talk button. After approximately eig

Page 102

7. In “Opzioni” selezionare “Nuovo dispositivo associato” (“New Paired Devices”).8. Il telefono cercherà ed identificherà la”cuffia HP”.9. Selez

Page 103

17sezione1 2 345Abbinamento per Sony Ericsson T68i 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.2. Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta.

Page 104

7. Selezionare “Hands-Free” (assicurarsi che le spie rossa e blu lampeggino).8. Il telefono identificherà l’auricolare HP e lo riporterà nella li

Page 105 - Handsfree Headset

Abbinamento per Sony Ericsson T610, T616, T6181. Accertarsi che l’auricolare sia spento.2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto

Page 106

7. Il telefono identificherà la “cuffia HP” e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).8. Selezionare “cuffia HP” (

Page 107 - Inleiding

Abbinamento per Sony Ericsson P800 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento.2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, l

Page 108

6. Selezionare “Auto” e quindi premere il tasto “Aggiungi” (“Add”).7. Dopo aver fattio ciò, il P800 individuerà tutti i dispositiviBluetooth rint

Page 109

Usare l’auricolareAccendere/Spegnere l’auricolarePer accendere l’auricolare, rimuoverlo dal caricabatteria da tavolo, quindi tenere premuto il tasto d

Page 110

Rispondere ad una chiamataPer rispondere ad una chiamata, attendere lo squillo dell’auricolare e quindi premere una volta il tasto chiamata/risposta.T

Page 111

Controllo volumePer indossarlo sull’orecchio destro: Per aumentare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il controllo del volume. Per abbassa

Page 113

8. Your phone will search and find the “HP Headset”.9. Select “HP Headset” to initiate the pairing.10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros)

Page 114 - Voordat u begint

CertificazioniPer identificare il prodotto, fare riferimento al codice prodotto o numero articolo sull’etichetta del prodotto. Per richiedere assisten

Page 115

può emettere energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioniquesta attrezzatura può causare interferenze da

Page 116

Noi sottoscritti, Belkin Corporation, con sede al 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il p

Page 117

Canada-Industry Canada (IC)L’apparecchio radio wireless di questo dispositivo è conforme alle indicazioni RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Quest

Page 118 - Bluetooth-telefoons

I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva R&TTE (1999/5/CE), alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla Direttiva per la Bassa Tension

Page 119

Avvertenza wirelessIn alcune situazioni o ambienti, l’uso di dispositivi wireless potrebbe essere soggetto a restrizioni. Tali restrizioni possono ri

Page 120

Il nome Bluetooth ed i marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Belkin Corporation su concession

Page 122

The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.© 2004 HP Corporati

Page 123

17Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phonesection12345Pairing Process for Sony Ericsson T68i1. Ensure that your Headset is turned off.2. Pr

Page 124

8. Your phone will find the Headset and list it under “Found Devices”.9. Select “HP Headset” to initiate the pairing.10. Enter the passkey or p

Page 125 - Het pairing-proces voor

Pairing Process for Sony Ericsson T610, T616, T6181. Ensure that your Headset is turned off.2. Press and hold down the talk button. After approxima

Page 126

8. Select “HP Headset” to initiate the pairing.9. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing bl

Page 127

Pairing Process for Sony Ericsson P8001. Ensure that your Headset is turned off.2. Press and hold down the talk button. After approximately eight

Page 128

6. Select “Auto”, then select the “Add” button.7. Once you’ve done this, the P800 will detect all the discoverable Bluetooth devices within its ra

Page 129 - Gebruik maken van uw headset

Using your HeadsetSwitching the Headset On and OffTo turn your Headset on, remove the Headset from the desktop charger, then press and hold the talk b

Page 130 - Spraakgestuurd bellen

Answering a CallTo answer a call, wait until your Headset rings, then press the talk button once to answer.Ending a CallTo end a call, press the talk

Page 131 - Volumeregelaar

Volume ControlRight-ear users:To increase the volume on the Headset, push the toggle button upward.To decrease the volume on the Headset, push the tog

Page 132 - Informatie

HP iPAQBluetooth™ Hands-Free HeadsetF8T061eaHPUser ManualEn

Page 133

Regulatory NoticesTo identify this product, refer to the part or model number on the product label.For customer support and for regulatory issues, con

Page 134

with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a pa

Page 135

We, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, declare under our sole responsibility that the product,F8T061eaHPto which this d

Page 136

Canada-Industry Canada (IC)The wireless radio of this device complies with RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. This Class B digital complies with C

Page 137

Products bearing the CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), EMC Directive (89/336/EEC), and the Low Voltage Directive (73/23/EEC)

Page 138

Wireless NoticeIn some situations or environments, the use of wireless devices may be restricted. Such restrictions may apply aboard airplanes, in hos

Page 139 - Auricular Bluetooth

The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.© 2004 HP Corporati

Page 140 - Índice de contenidos

HP iPAQCasque d’écoute Sans Fil Bluetooth™F8T061eaHPManuel de l’utilisateurFr

Page 141 - Introducción

1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Caractéristiques du Produit. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 142

Félicitations et merci d’avoir acheté le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de HP. Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de HP vous offre la technolog

Page 143

1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Product Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 144

Configuration requise Compatible avec tous les téléphones équipés de la technologie Bluetooth v1.1, parmi ceux-ci :• HP iPAQ h5550 series and h6300 se

Page 145

3Introductionsection12 3 4 5SpécificationsModèle : F8T061Compatibilité Bluetooth : Version 1.1Fréquence en utilisation : 2.4 à 2.4835 GHzÉtalement du

Page 146

* La portée de 10 m dépend de l’environnement, du nombre d’utilisateurs connectés, et de la présence d’autres dispositifs sans fil à proximité.Ces sp

Page 147 - Indicadores de estado

Profils pris en chargeLes services prise en charge par votre Casque d’écoute sont définis en tant que « Profils ». Parmi les profils disponibles :•

Page 148 - Antes de empezar

Présentation de votre Casque d’écoute Sans Fil6Oreillette moulable SoftHoldÉcouteur interchangeableBouton :- Conversation- Allumer/éteindre- Augment

Page 149

7Présentation de votre Casque d’écoute Sans Filsection123 4 5Témoins d’étatTémoin ÉtatBleu 5 clignotements rapides Le Casque est mis en marcheRouge 5

Page 150

8Avant de commencerAvertissement : Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth et son chargeur possèdent tous deux des aimants, ce qui leur permet de s’embo

Page 151

9Avant de commencersection1 234 5Charger votre Casque d’écouteVotre Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est livré avec une batterie au lithium polymère

Page 152 - Acoplamiento a un teléfono

10Ajustement de l’oreilletteL’oreillette SoftHold a été conçue afin de permettre le port du casque sur l’oreille gauche comme sur l’oreille droite. Vo

Page 153

11Avant de commencer1 234 5sectionChangement des écouteursLe Casque est livré avec trois écouteurs interchangeables conçus pour convenir à la majorité

Page 154

Congratulations and thank you for purchasing the Bluetooth Hands-Free Headset from HP. The Headset features the breakthrough Bluetooth wireless techno

Page 155

12Instructions de pairing pour les principaux téléphones équipés de la technologie BluetoothPour des instructions spécifiques de pairing pour votre té

Page 156

Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone BluetoothProcessus de pairing pour Nokia 6310 et 6310i1. Assurez-vous que le Casque est fermé.2.

Page 157

7. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing.8. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez les témoins bleu et

Page 158

Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage1. Assurez-vous que le Casque est fermé.2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.

Page 159

8. Votre téléphone recherchera et trouvera le « HP Headset [Casque HP] ».9. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing.10.

Page 160

17Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetoothsection1 2 345Processus de pairing pour Sony Ericsson T68i 1. Assurez-vous que le Casqu

Page 161

7. Sélectionnez « Hands-Free [Mains libres]» (assurez-vous que les témoins bleu/rouge du Casque clignotent).8. Votre téléphone trouvera le Casque

Page 162

Processus de pairing pour Sony Ericsson T610, T616, T6181. Assurez-vous que le Casque est fermé.2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conver

Page 163 - Cómo utilizar su auricular

6. Sélectionnez « My Hands-free [Mon Mains-libres] » et « Add a new hands-free device [Ajouter un nouveau périphérique mains-libres] ».7. V

Page 164

Processus de pairing pour Sony Ericsson P800 1. Assurez-vous que le Casque est fermé.2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. A

Page 165

System Requirements Compatible with all phones enabled with Bluetooth v1.1, including, but not limited to:• HP iPAQ h5550 series and h6300 series•

Page 166 - Información

6. Sélectionnez « Auto », et sélectionnez ensuite le bouton « Add [Ajouter] ».7. Ensuite, le P800 détectera tous les périphériques Bluetooth

Page 167

Utilisation du CasqueMettre le casque en mode marche/arrêtPour mettre votre Casque en marche, retirez-le du chargeur, appuyez et maintenez enfoncé le

Page 168

Réception d’un appelPour prendre un appel, attendez que votre Casque sonne, et appuyez ensuite sur le bouton de conversation pour prendre l’appel.Term

Page 169

Contrôle du volumePour l’oreille droite : Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le haut. Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers l

Page 170

Avis de règlementationPour identifier ce produit, consultez la référence et le numéro du modèle figurant sur l’étiquette. Pour une assistance techniqu

Page 171

fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles sur le plan de la réception ra

Page 172

Nous, Belkin Corporation, sis au 501 West Walnut Street , Compton CA, 90220, États-Unis, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit F8T

Page 173 - Auricolare Bluetooth

Canada-Industry Canada (IC)La radio sans fil de cet appareil est conforme aux normes RSS 139 & RSS 210 d’Industrie Canada. This Class B digital co

Page 174

Les produits portant le label CE satisfont à la directive relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et la directive sur la basse tens

Page 175 - Introduzione

Avis sur l’utilisation sans filDans certaines situations ou environnements, l’utilisation d’un appareil sans fil peut être restreinte. Ces restrictio

Page 176

3Introductionsection12345SpecificationsModel: F8T061Bluetooth Compliance: Version 1.1Operating Frequency:2.4 to 2.4835GHzSpread Spectrum: FHSS (Frequ

Page 177

Bluetooth et les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Belkin Corporation.© 2004 H

Page 178

HP iPAQBluetooth™ Freisprech-HeadsetF8T061eaHPBenutzer-handbuchDe

Page 179

1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 180 - Conoscere l’auricolare

Vielen Dank für Ihren Kauf des Bluetooth Freisprech-Headsets von HP. Das Bluetooth Headset von HP ist ein Durchbruch in der kabellosen BluetoothTechno

Page 181

Systemanforderungen Kompatibel mit allen Handys, die mit Bluetooth v1.1, ausgestattet sind, inkl., aber nicht ausschließlich:• HP iPAQ h5550 series an

Page 182 - Prima di iniziare

3Einführungabschnitt12 3 4 5SpezifikationenModell: F8T061Bluetooth Kompatibilität:Version 1.1Betriebsfrequenz: 2.4 zu 2.4835GHzSpread Spectrum: FHSS

Page 183

* bis zu 10 m Reichweite je nach Umgebung, Anzahl der Benutzer und anderen kabellosen Geräten in unmittelbarer NäheUnangekündigte technische Änderunge

Page 184

Unterstützte ProfileDie Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als “Profile” definiert. Es stehen folgende Profile zur Verfügung:• Hands-Fre

Page 185

Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen6SoftHold Verstellbare OhrhalterungAustauschbarer OhrstöpselSchalter:- Gespräch- An-Aus- Lautstärke + / -- P

Page 186 - Abbinamento con un telefono

7Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennenabschnitt123 4 5Status-AnzeigeLED-Anzeige Status5-maliges schnelles Blinken (blau) Headset wird eingeschalte

Page 187

* 10m range is dependent upon environment, number of users, and other wireless devices within immediate proximity.Specifications are subject to change

Page 188

8Vorbereitung:Warnung: Das Bluetooth Freisprech-Headset und das Ladegerät verfügen über Magnete, mit denen sie einander anziehen können. Halten sie Ma

Page 189

9Vorbereitung:abschnitt1 234 5Laden Sie Ihr Gerät auf.Ihr Bluetooth Freisprech-Headset verfügt über eine wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie und

Page 190

10Passen Sie den Ohrhörer anDer SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem linken als auch auf dem rechten Ohr gut sitzt. Sie können d

Page 191

11Vorbereitung:1 234 5abschnittAustauch der Ohrstöpsel Das Headset hat drei austauschbare Ohrstöpsel, die so entworfen sind, dass sie für die meisten

Page 192

12Anleitung zum „Pairing“ von gängigen Handys mit Bluetooth-Technologie Für eine genaue Anleitung zum „Pairing“ Ihres Handys suchen Sie unten Ihr Mod

Page 193

„Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie„Pairing“-Vorgang für Nokia 6310 und 6310i1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet

Page 194

7. Wählen Sie „HP-Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen.8. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann

Page 195

„Pairing“-Vorgang für Nokia 3650 und N-Gage1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.2. Drücken Sie Gesprächstaste und halten sie

Page 196

8. Ihr Handy wird das „HP Headset” suchen und finden.9. Wählen Sie „HP Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen.10. Geben Sie den „Passkey“ (

Page 197 - Usare l’auricolare

17„Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologieabschnitt1 2 345„Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T68i 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Hea

Page 198

Supported ProfilesThe services supported by your Headset are defined as “Profiles”. Available Profiles include:• Hands-Free• Headset5Introductions

Page 199

8. Ihr Handy wird das HP Headset finden und unter „Found Devices” aufführen.9. Wählen Sie „HP Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen.10. G

Page 200 - Informazioni

„Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T610, T616, T6181. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.2. Drücken Sie die Gesprächstaste

Page 201

7. Ihr Handy wird das „HP Headset” finden und es unter „Found Devices” aufführen.8. Wählen Sie „HP Headset”, um den „Pairing“-Vorgang zu veranla

Page 202

„Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson P800 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halte

Page 203

6. Wählen Sie „Auto”, danach die „Add”-Taste.7. Wenn Sie das gemacht haben, wird P800 alle möglichen Bluetooth Geräte in seiner Reichweite entdec

Page 204

Benutzung Ihres HeadsetsEin- und Ausschalten Ihres HeadsetsUm Ihr Headset einzuschalten, entfernen Sie Ihr Headset vom Destop-Aufladegerät. Drücken Si

Page 205

Annahme eines GesprächesWenn Sie ein Gespräch annehmen wollen, warten Sie, bis Ihr Headset klingelt, drücken Sie dann den Gesprächsknopf einmal.Beend

Page 206

LautstärkeregulierungBenutzung mit dem rechtem Ohr: Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen, drücken Sie den Schalter nach oben. Um die Lautstärk

Page 207

Rechtliche HinweiseUm das Produkt zu identifiezieren, sehen Sie sich die Teile- oder Modellnummer auf dem Produktschild an. Für den Kundenservice und

Page 208

verursachen. Eine Garantie dafür, dass entsprechende Störungen am konkreten Installationsort ausgeschlossen sind kann nicht gegeben werden. Verursacht

Comments to this Manuals

No comments